quarta-feira, 22 de março de 2017

Galvarino Santibáñez (Chile, 1959)


19

A morte que visita as casas de repouso
tem os olhos vendados
como a prima feroz da nossa infância
que brincava connosco
à cabra-cega.


Galvino Santibánez, in Líneas de fuga (2011).



Nota pessoal: é, no mínimo, curioso que o jogo infantil da cabra-cega, em Espanha se chame Gallina Ciega e, na Alemanha, seja conhecido por: Blinde Kuh (Vaca cega). Mudam os animais patronos, mas o jogo é o mesmo. Para quem teve infância, quem não se lembra dele? Neste poema, através de uma insólita metáfora.

4 comentários:

  1. Uma metáfora terrível.
    Em relação aos nomes de jogos, também o Jogo da Glória se chama Juego de la Oca (Jogo do Ganso) em castelhano.
    Bom dia!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Agora que o disse, me relembrei "de la Oca"..:-)
      É forte, realmente, a metáfora.
      Bom resto de dia!

      Eliminar
  2. É verdade, cada país cada animal...ou será só nestes três a diferença?!
    Um poema sobre a morte em casas de repouso. Eu diria que no mundo a morte é isso mesmo, mas, pela contínua premência, o jogo da cabra cega é a peça em falta no puzzle. Encaixa.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Destes três conheço eu e, no espanhol, atendendo à jovem no meio da roda, ainda são delicados, no tratamento...

      Eliminar